The Objective: Reach inner peace throughout poetry.
During the month of January, we read poems by Rabindranath Tagore. On February, Black History Month, I chose Maya Angelou. During March, I quoted a poem by Emily Dickinson "I Many Times Thought Peace Had Come," and on April exploring the Japanese philosophy and idiom proverb from the 1400,s "Kacho-Fuugetsu" 花鳥風月, May the poetry of Pablo Neruda (Chilean Poet) & Thomas Merton's reflections, June "The Peace-Pipe" by Henry Wadswoth Longfellow, July "Searching for Peace, August "Recipe for Peace" by Maritza M. Mejia and September How we can think on peace while the world is evolving?
En enero exploramos la poesía de Rabindranath Tagore el poeta bengalí, premio nobel de literatura 1913. En febrero, Mes de la Historia Negra, seleccioné a Maya Angelou, celebre poeta y activista Afro-Americana. En Marzo dedicamos a la poeta Estadounidense Emily Dickinson con el poema: Muchas veces pensé que la paz había llegado, 1863. En Abril, exploraremos el conepto Japónes: 花鳥風月 (Kachou Fuugetsu). El profesor y filósofo, Masashi Nakamura nos dice que significa: "conocerse a sí mismo a través de la naturaleza. En Mayo exploramos la poesia de Thomas Merton (USA, 1915-1968) y Pablo Neruda (Chile, 1904-1973), Junio "La pipa de la paz" (The Peace-Pipe) por Henry Wadswoth Longfellow escrito en 1855 y Poema Pazalma de Roberto Abril. En Julio Poemas Buscando la Paz, Agosto "Receta por la Paz" con poema de reflexión ¿Cuál es tu palabra? de Roberto Abril y en Septiembre, ¿Cómo pensar en paz?...
Fuegos, sequias,
Inundaciones, tifones,
Terremotos, tornados,
Huracanes y ahora, volcanes eructando
¿Cómo pensar en paz?...
Thank you for your support!🌷 #LuzDelMes 🌠
ACTIVIDADES GRATIS EN: www.luzdelmes.com
Maritza Martínez Mejía
Mother, Author, Educator, Translator and Publisher